Sobre mi

En català

El meu nom és Mónica Espelt Ripoll i sóc aficionada a l'escriptura. He publicat recentment el meu primer llibre de relats Vides sobre vies (2015) juntament amb la meua amiga Maria Santanach Romà. Podeu visitar ací el blog del llibre. Però no sempre m'he dedicat a l'escriptura. La meua formació no està relacionada amb les lletres, vaig estudiar la Llicenciatura Química i després em vaig doctorar en química.

L'escriptura m'ha acompanyat des de menuda d'una forma íntima, quan no sabia expressar-me escrivia un diari personal, quan les circumstàncies de la vida em superaven o no les entenia, les explicava als fulls d'una llibreta. Tot i que sempre ha estat amb mi, durant els anys d'estudis universitaris va quedar en un segon pla, perquè la carrera era molt exigent i no tenia suficient temps per tot. Afortunadament, aquest temps que necessitava per escriure el vaig trobar en els trens. Unes anades i tornades constants que em permetien agafar aire i deixar volar la ploma.

Sóc de la comarca del Baix Maestrat, situada al nord de la província de Castelló, en concret, sóc d'un poble menut on la cirera és la fruta reina. La meua llengua materna és el català, més concretament el valencià septentrional de transició, de manera que escric en aquesta varietat dialectal. L'amor i el respecte per la terra me l'han transmesa els meus avis, agricultors, amb el seu dur treball, dedicació i força de voluntat.


En castellano

Mi nombre es Mónica Espelt Ripoll y soy aficionada a la escritura. He publicado recientemente mi primer libro de relatos Vides sobre vies (2015) juntamente com mi amiga Maria Santanach Romà. Podéis visitar aquí el blog del libro (en catalán). Pero no siempre me he dedicado a la escritura. Mi formación no está relacionada con las letras, estudié la Licenciatura Química y después me doctoré en química.

La escritura me ha acompañado des de pequeña de una forma íntima, cuando no sabía expresarme escribía un diario personal, cuando las circunstancias de la vida me superaban o no las entendía, las explicaba a las hojas de una libreta. Aunque siempre ha estado conmigo, durante los años de estudios universitarios quedó en un segundo plano, porque la carrera era muy exigente y no tenía suficiente tiempo para todo. Afortunadamente, este tiempo que necesitaba para escribir lo encontré en los trenes. Unas idas y venidas constantes que me permitían coger aire y dejar volar la pluma.

Soy de la comarca del Bajo Maestrazgo, situada en el norte de la provincia de Castellón, en concreto, de un pueblo pequeño donde la cereza es la fruta reina. Mi lengua materna es el catalán, más concretamente el valenciano septentrional de transición, de modo que escribo en esta variante dialectal, así como también en castellano. El amor y el respeto por la tierra me lo transmitieron mis abuelos, agricultores, con su duro trabajo, dedicación y fuerza de voluntad.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Converses vora el foc

Un café muy deseado

Bailemos un vals